Πετρου Β΄ 2 : 8 [ LXXRP ]
Πετρου Β΄ 2 : 8 [ GNTERP ]
2:8. βλεμματι N-DSN G990 γαρ CONJ G1063 και CONJ G2532 ακοη N-DSF G189 ο T-NSM G3588 δικαιος A-NSM G1342 εγκατοικων V-PAP-NSM G1460 εν PREP G1722 αυτοις P-DPM G846 ημεραν N-ASF G2250 εξ PREP G1537 ημερας N-GSF G2250 ψυχην N-ASF G5590 δικαιαν A-ASF G1342 ανομοις A-DPN G459 εργοις N-DPN G2041 εβασανιζεν V-IAI-3S G928
Πετρου Β΄ 2 : 8 [ GNTBRP ]
2:8. βλεμματι N-DSN G990 γαρ CONJ G1063 και CONJ G2532 ακοη N-DSF G189 ο T-NSM G3588 δικαιος A-NSM G1342 εγκατοικων V-PAP-NSM G1460 εν PREP G1722 αυτοις P-DPM G846 ημεραν N-ASF G2250 εξ PREP G1537 ημερας N-GSF G2250 ψυχην N-ASF G5590 δικαιαν A-ASF G1342 ανομοις A-DPN G459 εργοις N-DPN G2041 εβασανιζεν V-IAI-3S G928
Πετρου Β΄ 2 : 8 [ GNTWHRP ]
2:8. βλεμματι N-DSN G990 γαρ CONJ G1063 και CONJ G2532 ακοη N-DSF G189 | | ο T-NSM G3588 | δικαιος A-NSM G1342 εγκατοικων V-PAP-NSM G1460 εν PREP G1722 αυτοις P-DPM G846 ημεραν N-ASF G2250 εξ PREP G1537 ημερας N-GSF G2250 ψυχην N-ASF G5590 δικαιαν A-ASF G1342 ανομοις A-DPN G459 εργοις N-DPN G2041 εβασανιζεν V-IAI-3S G928
Πετρου Β΄ 2 : 8 [ GNTTRP ]
2:8. βλέμματι N-DSN G990 γὰρ CONJ G1063 καὶ CONJ G2532 ἀκοῇ N-DSF G189 ὁ T-NSM G3588 δίκαιος A-NSM G1342 ἐνκατοικῶν V-PAP-NSM G1460 ἐν PREP G1722 αὐτοῖς P-DPM G846 ἡμέραν N-ASF G2250 ἐξ PREP G1537 ἡμέρας N-GSF G2250 ψυχὴν N-ASF G5590 δικαίαν A-ASF G1342 ἀνόμοις A-DPN G459 ἔργοις N-DPN G2041 ἐβασάνιζεν·V-IAI-3S G928
Πετρου Β΄ 2 : 8 [ NET ]
2:8. (for while he lived among them day after day, that righteous man was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard)
Πετρου Β΄ 2 : 8 [ NLT ]
2:8. Yes, Lot was a righteous man who was tormented in his soul by the wickedness he saw and heard day after day.
Πετρου Β΄ 2 : 8 [ ASV ]
2:8. (for that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their lawless deeds):
Πετρου Β΄ 2 : 8 [ ESV ]
2:8. (for as that righteous man lived among them day after day, he was tormenting his righteous soul over their lawless deeds that he saw and heard);
Πετρου Β΄ 2 : 8 [ KJV ]
2:8. (For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed [his] righteous soul from day to day with [their] unlawful deeds;)
Πετρου Β΄ 2 : 8 [ RSV ]
2:8. (for by what that righteous man saw and heard as he lived among them, he was vexed in his righteous soul day after day with their lawless deeds),
Πετρου Β΄ 2 : 8 [ RV ]
2:8. (for that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed {cf15i his} righteous soul from day to day with {cf15i their} lawless deeds):
Πετρου Β΄ 2 : 8 [ YLT ]
2:8. for in seeing and hearing, the righteous man, dwelling among them, day by day the righteous soul with unlawful works was harassing.
Πετρου Β΄ 2 : 8 [ ERVEN ]
2:8. This good man lived with those evil people every day, and his good heart was hurt by the evil things he saw and heard.
Πετρου Β΄ 2 : 8 [ WEB ]
2:8. (for that righteous man dwelling among them, was tormented in his righteous soul from day to day with seeing and hearing lawless deeds):
Πετρου Β΄ 2 : 8 [ KJVP ]
2:8. ( For G1063 that righteous man G1342 dwelling G1460 among G1722 them, G846 in seeing G990 and G2532 hearing, G189 vexed G928 [his] righteous G1342 soul G5590 from day G2250 to G1537 day G2250 with [their] unlawful G459 deeds G2041 );

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP